+ Auf Thema antworten
Ergebnis 1 bis 5 von 5

Thema: Spanisch nicht gleich Spanisch?

  1. #1
    Avatar von Nespresso
    aus Zürich
    78 Beiträge seit 05/2017
    Gracias
    7

    Spanisch nicht gleich Spanisch?

    Wir haben uns zunächst für die Software von Rosetta Stone entschieden um Grundkenntnisse zu erlangen. Dabei haben wir nun die Wahl Spanisch ( Lateinamerika ) und Spanisch ( Spanien )
    Wir sind uns nicht sicher was speziell für Teneriffa am besten wäre?

  2. Nach oben    #2

    aus adeje
    99 Beiträge seit 08/2012
    Gracias
    12
    Auf Teneriffa wird lateinamerikanisches Spanisch gesprochen.


  3. Nach oben    #3
    Avatar von Juan C.
    aus La Laguna
    14 Beiträge seit 06/2016
    Gracias
    9
    Wir auf den Kanaren sprechen kanarisches Spanisch das eher dem spanischen Spanisch ähnelt, ......von Insel zu Insel gibt es da noch mehr oder weniger kleine Unterschiede. Man darf natürlich nicht den Kaudawelsch der in Katalonien (catalan) oder Valencia (valenciano) und einigen anderen Regionen gesprochen wird als spanisches Spanisch ansehen. Urbayerisch aus dem tiefsten Süden Deutschlands oder Plattdeutsch aus dem Norden ist ja schließlich auch kein Hochdeutsch. Aber eigentlich egal ob man nun lateinamerikanisches Spanisch oder spanisches Spanisch spricht beides versteht man sehr gut als spanisch Sprechender.

    Gruß Juan

  4. Nach oben    #4

    aus adeje
    99 Beiträge seit 08/2012
    Gracias
    12
    Das sehe ich nicht so.
    Zum Beispiel wird hier die zweite Person Plural nicht verwendet, sondern durch die dritte Person Plural ersetzt wie in fast allen Ländern Lateinamerikas.
    Desweiteren werden hier Wörter wie z.B. Guagua(wie in Cuba) (in spanisch autobús verwendet.
    Chanklas sind hier cholas, usw.
    Außerdem haben wir hier einen hohen Anteil an Lateinamerikanern.

  5. Nach oben    #5
    Avatar von Juan C.
    aus La Laguna
    14 Beiträge seit 06/2016
    Gracias
    9
    Stimmt hier haben wir einen großen Anteil an Lateinamerikaner, vor ca. 30 Jahren hatte ich ca. 6 Jahre lang einen Geschäftspartner der aus Argentinien stammte, in der jetzigen Firma wo ich arbeite habe wir in unserer Abteilung einen Venezolaner (bei dem ich ab und zu mal nachfragen muß was er denn nun meint und ob er nicht klar Spanisch sprechen könnte) außerdem habe ich Bekannte die aus Bolivien kommen, ......all diese Leute haben eine mehr o. weniger andere Aussprache man hört sofort raus das sie aus Südamerika kommen, viel familiärer kommt mir aber das Spanisch vor wenn ich z.B. in Madrid bin (....obwohl auch den Festländer hört man fast immer sofort raus).
    Stimmt wir sagen hier guagua zum Autobus (übrigens nicht nur in Cuba in Chile weiß man auch was guagua bedeutet ;-) )
    Die Begriffe cholas y chanclas werden hier beide benutzt wobei mit cholas hier so ziemlich jeder Latschen genannt wird wärend mit chanclas hier in der Regel eher die Flip-Flops gemeint sind.
    .......Wie gesagt wir sprechen hier halt kanarisches Spanisch ;-)

    Gruß Juan


+ Auf Thema antworten

Ähnliche Themen

  1. Wie habt ihr Spanisch gelernt?
    Von hola tenerife im Forum Die spanische Sprache
    Antworten: 45
    Letzter Beitrag: 12.08.2019, 14:05
  2. Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 16.06.2017, 03:29
  3. Spanisch-Nachhilfe gesucht
    Von chunga-changa im Forum Private Kleinanzeigen
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 22.01.2014, 18:45
  4. Arbeitssuche, russisch, deutsch, spanisch
    Von Isabel S im Forum Stellenanzeigen & Geschäftskontakte
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 09.06.2013, 00:42
  5. Spanisch lernen bei Gastfamilie
    Von hola tenerife im Forum Teneriffa-Kontaktbörse
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 13.05.2011, 19:51

Lesezeichen für Spanisch nicht gleich Spanisch?

Lesezeichen