Aber unwichtig, es ging im Spiel um GOLPE. Parachoques wäre die Stoßstange. Kenne ich nur weil ich das in der Werkstatt alles schon mal bezahlt habe.
Aber unwichtig, es ging im Spiel um GOLPE. Parachoques wäre die Stoßstange. Kenne ich nur weil ich das in der Werkstatt alles schon mal bezahlt habe.
hervir = kochen / aufkochen
hervir agua = Wasser kochen
el agua está hirviendo = das Wasser kocht
Aber: kochen = cocinar
I
indigena/o = einheimisch
Installacion = Installation (wer hätte das gedacht?)
Grüße, Michael
Unterstützer/in
J
juego de cartas - Kartenspiel
juego de mesa - Brettspiel
jugar - spielen ( Brett- und Kartenspiele, Kinderspielzeug) NICHT musizieren - das wäre tocar música.
un saludo
Elke
Sehr guter Hinweis aber um die Verwirrung aufrecht zu erhalten... wenn man beim Spielen an der Reihe ist, nutzt man wiederum tocarse, also "te toca" oder "me toca". Man kann es also nicht klar herleiten, sondern muss die richtige Anwendung erlernen.
Nun K:
el kiosco = der Kiosk (kleiner Laden)
Compré el periódico en el kiosco de la esquina.
Lesezeichen